%j
[
af: Die databasis "%t" bevat tans %n persone.
bg: Áàçàòà îò äàííè "%t" â ìîìåíòà ñúäúðæà ñâåäåíèÿ çà %n äóøè.
ca: La base de dades "%t" conté
actualment %n persones.
cs: Databáze "%t" obsahuje %n osob.
da: Databasen "%t" indeholder for
øjeblikket %n personer.
de: Die Datenbank "%t" enthält z. Zt.
%n Personen.
en: The database "%t" now holds %n persons.
eo: La datenbazo "%t" enhavas nun %n
personojn.
es: La base "%t" contiene actualmente %n
personas.
et: Andmebaas "%t" sisaldab andmeid %n
isiku kohta.
fi: Tietokannassa "%t" on nyt %n
henkilöä.
fr: La base de données "%t" contient
actuellement %n personnes.
he: áîàâø äîéãò "%t" éù %n àðùéí.
is: Gagnagrunnurinn "%t" er nú með %n
einstaklinga skráða.
it: La base di dati "%t" contiene
attualmente %n persone.
lv: Datu bâze "%t" patreiz satur %n personas.
nl: Deze databank "%t" bevat nu %n personen.
no: Databasen "%t" inneholder nå %n
personer.
pl: Baza danych "%t" zawiera obecnie osób: %n.
pt: A base de dados "%t" contém
actualmente %n pessoas.
pt-br: A base de dados "%t" contém
atualmente %n pessoas.
ro: basa de date "%t" contine %n persoane.
ru: Áàçà äàííûõ "%t" ñåé÷àñ ñîäåðæèò %n ÷åëîâåê.
sl: Baza podatkov "%t" vsebuje %n oseb.
sv: Databasen "%t" innehåller nu
%n personer.
zh: ÏÖÓÐ %n ÈËÔÚÊý¾Ý¿âÖС£
]%In
([note/notes]1)%E
%I&|pwizard_passwd_file;pwizard_descr_file;|wo
([wizard/wizards/friend]1/[note/notes]1)%E
%E
%I&NwNj
%I&NcNa
[
af: Medewerkers toegang (password) bg: Äîñòúï êàòî àäìèíèñòðàòîð (ïàðîëà) ca: accés administrador (clau) cs: {"Wizard" pøístup (heslo) da: Opdateringsadgang (adgangskode) de: Wizard-Zugang (Passwort) en: Wizard access (password) eo: Aliro sorcxisto (pasvorto) es: Entrada brujo (contraseña) et: Ligipääs teadmamehena (parool) fi: Velho kirjautuminen (salasana) fr: accès magicien (mot de passe). he: ëðéñä ëâàåï is: Wizard aðgangur (aðgangsorð) it: Wizard access (password) lv: Wizard access (password) nl: Toegang als tovenaar (wachtwoord) no: Oppdaterings adgang (passord) pl: "Wizard" dostêp (has³o) pt: Entrada feiticeiro (palavra chave) ro: Acces pentru magician (parola) sl: Urejanje kot "èarovnik" (geslo) sv: Uppdaterings tillträde (passord) ] |
%INf[
af: Vriend toegang (password) bg: Äîñòúï êàòî ïðèÿòåë (ïàðîëà) ca: accés amic (clau) cs: {"Friend" pøístup (heslo) da: Betroet adgang (adgangskode) de: Freund-Zugang (Passwort) en: Friend access (password) eo: Aliro amiko (pasvorto) es: Entrada amigo (contraseña) et: Ligipääs sõbrana (parool) fi: Valittu kirjautuminen (salasana) fr: accès ami (mot de passe). he: ëðéñä îéåçñú is: Vina aðgangur (aðgangsorð) it: amico access (password) lv: Friend access (password) nl: Toegang als vriend (wachtwoord) no: Venners adgang (passord) pl: "Friend" dostêp (has³o) pt: Entrada amigo (palavra chave) ro: Acces pentru amici (parola) sl: Urejanje kot prijatelj (geslo) sv: Vänners tillträde (passord) ] |
%E
[ af: Daar was %q besoeke, %c van hulle aan hierdie blad, sedert %d. bg: Îò %d íàñàì å èìàëî %q ïîñåùåíèÿ, îò êîèòî %c ñà íà íàñòîÿùàòà ñòðàíèöà. ca: Hi ha hagut %q consultes, de les quals %c en aquesta pàgina, des del %d. cs: %q pøístupù, z toho %c na tuto stránku, od %d. da: Der har været %q opslag, %c af dem på denne side, siden %d. de: Seit dem %d gab es %q Zugriffe, davon %c auf diese Seite. en: There have been %q accesses, %c of them to this page, since %d. eo: Estis %q alirejoj, el kiuj %c al cxi tiu pagxo, ekde la %d. es: Ha habido %q consultas, de las cuales %c corresponden a esta página, desde el %d. et: Alates andmebaasi loomise päevast (%d) on selle poole pöördutud %q korda, neist %c korda sellele lehele. fi: Tähän mennessä %q tapahtumaa, joista %c tälle sivulle %d jälkeen. fr: Il y a eu %q consultations, dont %c à cette page, depuis le %d. he: äéå %q ëðéñåú, ëåìì %c ëðéñåú ìòîåã æä, îàæ %d. is: Það hafa verið %q heimsóknir, %c af þeim á þessa síðu, síðan %d. it: Dal %d ci sono stati %q accessi, %c dei quali a questa pagina. lv: Kopð %D datu bâze ir apmeklçta %q reizes, %c no tiem ir bijuði ðinî lappusç. nl: Deze paginas zijn sinds %d reeds %q maal bezocht, waaronder %c maal deze verwelkomingspagina. no: Det har vært %q aksesser, %c av dem til denne siden, siden %d. pl: Baza zosta³a od %d odwiedzona %q razy (w tym %c razy strona tytu³owa). pt: Houve %q consultas, das quais %c foram a esta página, desde %d. ro: Au avut loc %q accese din care %c pe aceatsa pagina din %d ru: Âñåãî áûëî %q îáðàùåíèé, èç íèõ %c ê ýòîé ñòðàíèöå, íà÷èíàÿ ñ %d. sl: %q dostopov, %c od teh na to stran, od %d. sv: Det har varit %q åtkomster, %c av dem till den här sidan, sedan %d. zh: ÒѾÓÐ %q ´Î·ÃÎÊÊý¾Ý¿â£¬ÆäÖÐ %c ´Î·ÃÎʱ¾Ö÷Ò³£¬ ×Ô´Ó %d¡£ ] %Il %E [ af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing om die dokument te herlaai), probeer die volgende link. bg: Àêî Âàøèÿò áðàóçúð íå àêòóàëèçèðà àâòîìàòè÷íî ñòðàíèöèòå, êîèòî ñà ìîäèôèöèðàíè (ïðèíóæäàâàéêè Âè äà ãè ïðåçàðåæäàòå Âèå), îïèòàéòå ñå äà òðúãíåòå îò òàçè ïðåïðàòêà. ca: Si el vostre navegador no actualitza automàticament les pàgines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment la pàgina), proveu de navegar des d'aquest altre lloc. cs: Pokud Vá¹ prohlí¾eè neprovádí automaticky obnovu upravených stránek (musíte pou¾ívat tlaèítko "obnovit"), zkuste prohlí¾ení pøes tento odkaz. da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer ændrede sider (nødvendiggør genindlæsning af det aktuelle dokument), prøv da at navigere herfra. de: Wenn die geänderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden (man muß ständig im Browser auf "Neu laden" klicken), bitte hier klicken. en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing you to do "reload current document"), try navigating from this link. eo: Se via navigisto ne auxtomate gxisdatigas la modifigitajn pagxojn (se vi devas fari "resxargxi kurantan dokumenton"), provu ekde cxi tiu legilo. es: Si las páginas modificadas no serán actualizadas automaticamente, favor de usar esta conexión: hier. et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud lehekülgi automaatselt (pead andma käsu "lae käesolev dokument uuesti"), siis proovi alustada navigeerimist sellest viitest. fi: Mikäli selaimesi ei automaattisesti päivitä muutettuja sivuja (jolloin sinun täytyy "ladata uudelleen nykyinen dokumentti") kokeile tätä linkkiä. fr: Si votre navigateur ne met pas à jour automatiquement les pages modifiées (vous obligeant à faire "actualiser la page"), essayez la navigation à partir de ce lien. it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate (obbligandovi a fare « aggiorna »), provate a partire da questo collegamento. lv: Ja Jûsu Interneta caurlûkprogramma automâtiski nepârlâdç lappuses pçc veiktajâm izmaiòâm (tâdçjâdi radot Jums nepiecieðamîbu "pârlâdçt tekoðo dokumentu"), tad pamçìiniet uzklikðíinât ðeit. nl: Indien Uw browser de gewijzigde pagina's niet automatisch toont (maar dit alleen doet na klikken op "Vernieuwen"), probeer het dan eens via deze link. no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever oppfrisking av den aktuelle siden), prøv da å navigere herfra. pl: Je¿eli twoja przegl±darka nie od¶wie¿a automatycznie zmienionych stron (zmuszaj±c ciê do ich rêcznego od¶wie¿ania), kliknij tutaj. pt: Se o seu browser não actualiza automaticamente as páginas modificadas (forçando a fazer "reload current document"), tente navegar desde este link. pt-br: Se o seu browser não atualiza automaticamente as páginas modificadas (forçando a fazer "reload current document"), tente navegar desde este link. ro: daca pagina modificata nu este actualizata in mod automat (trebue sa fortezi "reload current document") navigeaza cu acest link sl: Èe va¹ brskalnik ne more obnavljati strani avtomatièno (morate "reload current document"), kliknite tukaj. sv: Om din webbläsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), försök då att navigera härifrån. ] |